Hà tiện ăn cháo hoa

Direct English translation

A miser eats plain rice porridge.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tính toán quá mức, tưởng tiết kiệm nhưng cách xoay xở vụn vặt, quẩn quanh rốt cuộc còn tốn kém hơn. Thường dùng để chê lối hà tiện nhỏ nhen, thiếu khôn ngoan trong chi tiêu.
English explanation
Refers to excessive stinginess that seems economical at first but, because of petty and shortsighted ways of managing things, ends up costing more. It is used to criticize mean, unwise frugality.