Hà tiện ăn cháo hoa
Direct English translation
A miser eats plain rice porridge.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tính toán quá mức, tưởng là tiết kiệm nhưng vì cách xoay xở vụn vặt, quẩn quanh mà rốt cuộc còn tốn kém hơn. Thường dùng để chê lối hà tiện nhỏ nhen, thiếu khôn ngoan trong chi tiêu.
English explanation
Refers to excessive stinginess that seems economical at first but, because of petty and shortsighted ways of managing things, ends up costing more. It is used to criticize mean, unwise frugality.
Variants